Ukulele & Languages

Different countries,
Different cultures
one common language... the ukulele.

Oddities from Ireland and Norway

02 2009

It is a well-known fact that using French in menus of restaurants outside France is the “crème de la crème”.

This can sometimes lead to rather amusing menus.

In Dublin, Ireland, I found a “salade de fromage de chèvre chaude” in the list of possible starters. Spelt like this it means “cheese salad of hot goat”. If that’s what you have for starters, I wonder what comes next…

It should have been “salade de fromage de chèvre chaud” (it’s the cheese that’s hot not the goat). This demonstrates how a single missing “e” can have rather funny consequences…

goat

In Norway, more and more foreigners open a restaurant with the prospect of benefiting from a higher standard of living.

Norwegian spelling can be a bit tricky but in this case it was an Italian word that was misspelled.

In front of one of these foreign fast-food, there was a sign reading “vi har pissa i frysern“. (read in Dagbladet, a Norwegian newspaper)

Pissa i frysern

This means “we have peed in the freezer” instead of “vi har pizza i fryseren” meaning “we have pizza in the freezer”.

I wonder if that fast-food got a lot of customers…

5 Comments »

  1. Herman on the 3rd of September 2009 @ 11:35

    Funny
    I do remember an Italian restaurant who wrote Mussolini sauce instead of mousseline sauce on their suggestions!

  2. Marcelo on the 3rd of September 2009 @ 14:44

    Nice ideia Language Fun! I loved the idea. I hope to read more soon!

  3. Armelle Europe on the 3rd of September 2009 @ 18:20

    Herman : the Mussolini sauce, excellent anecdote ! Thanks for sharing.

    Marcelo : There’ll definitely be more soon !

  4. Elusive Moose on the 11th of January 2010 @ 23:08

    My favourite I think, seen on countless occasions in English restaurant reviews, is Brasssiere instead of Brasserie… Well, I’m sure that would draw a few extra customers :-)

  5. Armelle Europe on the 13th of January 2010 @ 20:59

    Elusive Moose : Brassière instead of Brasserie is surely a cunning marketing strategy :) Nice one and thanks for sharing !

Leave a comment

Language Fun

A place for language lovers where I’m trying to demonstrate how fun it is to learn other languages and how much of a culture you understand through its language.
Latest posts :

Monthly Archives