While searching for ukulele videos in various languages, I stumbled upon this page. As stated at the top of the page, “This page is a simplified edition of an original Japanese page and has been translated by machine”.
As a lover of languages, I have always been wary of machine translation. But I must say, it certainly keeps me entertained.
Here are some quotes taken from the page :
“Rakuten has many shops with many different kinds of products. Usually, the shops will ship your purchases directly to you. “
Does this mean that they sometimes ship your purchases to somebody else instead ?
Just what you need to play with Mad Tea Party…
Never doubt the power of the ukulele : even machines lose their head to the charm of a uke :
“Now, I want to touch the ukulele!
Ritai well as the interior!
Indulge in Hawaii who
It is very recommended.”
Buying over the internet will not harm you :
[…] “Now I’m not hurt to re-purchase.”
In case you are still not convinced to buy, this detailed description of the product will definitely win you over :)
“I want to touch the ukulele! Set of six introductory
■ Body There are strings stretched from the beginning.
■ Soft Case 持Chi歩Kemasu anywhere.
■ Pitch Pipe 4 Adjust the sound of this whistle this tune.
■ ukulele textbook Very very easy to understand introduction to the ukulele textbook.
■ replacement strings If you have any spare strings of worry. GHS strings are the same as the first.
■ Pick I recommend you play the first pick.”
Related Posts
- Tuesday, 17th November 2009 by Armelle Europe
- Category: Language Fun
- Tags: fun, language, languages, machine, translation
- Comments: ( 2 )
Acilius on the 17th of November 2009 @ 19:13
“Buy that for beginners, I was not a direction that you feel in earnest. What is a good for me. I thought it was cheap. Real Kuni Tokii Now I’m not hurt to re-purchase.” I couldn’t have put it better myself…
Armelle Europe on the 17th of November 2009 @ 21:43
Acilius : it’s hard to do better than that, I agree !